Вторая летописьГлава 4 |
1 |
2 Он вылил из бронзы большой круглый бассейн, названный «морем», который был пяти метров в диаметре, двух с половиной метров высотой и пятнадцати метров в окружности. |
3 Снизу его окружали два ряда подобия быков – по десять на каждые полметра. Быки были отлиты с бассейном одним литьём. |
4 Бассейн стоял на двенадцати быках, три из которых смотрели на север, три на запад, три на юг и три на восток. Бассейн покоился на них, а их зады были обращены внутрь, к центру. |
5 Его стенки были восемь сантиметров толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Бассейн вмещал в себя шестьдесят шесть тысяч литров. . |
6 Сулейман сделал десять умывальниц и поставил пять из них на южной стороне и пять на северной. В них промывали части животных, предназначенные для всесожжения, а «морем» пользовались для омовений священнослужители. |
7 Он сделал десять светильников по установленному образцу и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной. |
8 Он сделал десять столов и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной. Ещё он сделал сто золотых кропильных чаш. |
9 Он сделал двор для священнослужителей, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой. |
10 Затем он поставил «море» на юго-восточном углу храма. |
11 Ещё Хурам-Ави сделал горшки, лопатки и кропильные чаши. |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 Царь велел отлить её в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном. . |
18 Всей этой утвари, которую сделал Сулейман, было так много, что веса бронзы, из которой она была сделана, не установили. |
19 Ещё Сулейман сделал всю утварь для храма Всевышнего: |
20 |
21 |
22 |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 4 |
1 Er machte |
2 Und |
3 Und |
4 Es |
5 Seine Dicke |
6 Und |
7 Er machte |
8 Und machte |
9 Er machte |
10 Und setzte |
11 Und Huram |
12 nämlich die zwo Säulen |
13 und |
14 Auch machte |
15 und ein |
16 dazu Töpfe |
17 In der Gegend |
18 Und |
19 Und Salomo |
20 die Leuchter |
21 und die Blumen |
22 dazu die Messer |
Вторая летописьГлава 4 |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 4 |
1 |
1 Er machte |
2 Он вылил из бронзы большой круглый бассейн, названный «морем», который был пяти метров в диаметре, двух с половиной метров высотой и пятнадцати метров в окружности. |
2 Und |
3 Снизу его окружали два ряда подобия быков – по десять на каждые полметра. Быки были отлиты с бассейном одним литьём. |
3 Und |
4 Бассейн стоял на двенадцати быках, три из которых смотрели на север, три на запад, три на юг и три на восток. Бассейн покоился на них, а их зады были обращены внутрь, к центру. |
4 Es |
5 Его стенки были восемь сантиметров толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Бассейн вмещал в себя шестьдесят шесть тысяч литров. . |
5 Seine Dicke |
6 Сулейман сделал десять умывальниц и поставил пять из них на южной стороне и пять на северной. В них промывали части животных, предназначенные для всесожжения, а «морем» пользовались для омовений священнослужители. |
6 Und |
7 Он сделал десять светильников по установленному образцу и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной. |
7 Er machte |
8 Он сделал десять столов и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной. Ещё он сделал сто золотых кропильных чаш. |
8 Und machte |
9 Он сделал двор для священнослужителей, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой. |
9 Er machte |
10 Затем он поставил «море» на юго-восточном углу храма. |
10 Und setzte |
11 Ещё Хурам-Ави сделал горшки, лопатки и кропильные чаши. |
11 Und Huram |
12 |
12 nämlich die zwo Säulen |
13 |
13 und |
14 |
14 Auch machte |
15 |
15 und ein |
16 |
16 dazu Töpfe |
17 Царь велел отлить её в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном. . |
17 In der Gegend |
18 Всей этой утвари, которую сделал Сулейман, было так много, что веса бронзы, из которой она была сделана, не установили. |
18 Und |
19 Ещё Сулейман сделал всю утварь для храма Всевышнего: |
19 Und Salomo |
20 |
20 die Leuchter |
21 |
21 und die Blumen |
22 |
22 dazu die Messer |